Translate

Sunday, December 30, 2012

The Show Must Go On


Leo Sayer as Pierrot




Baby, although I chose this lonely life
It seems it's strangling me now
All the wild men, big cigars, gigantic cars
They're all laughing at me now
Oh I've been used
I've been taken for a fool, oh what a fool
I broke all the rules
But I won't let the show go on

Baby look there's an enormous crowd of people
And they're all after my blood
I wish maybe they'd tear down the walls
Of this theatre and let me out, let me out
Oh I've been so blind
I've wasted time
Wasted, wasted, oh so much time
Walking on the wire, high wire
But I won't let the show go on

[Scat verse]

Oh I've been so blind
I've wasted time
Wasted, wasted, oh so much time
Walking on the wire, high wire
But I won't let the show go on

Baby I wish you'd help me escape
And help me get away
Leave me outside my address
Far away from this masquerade
I've been so used I've been so abused
I've been a fool I broke all the rules
I've been so used oh and abused
But I won't let the show go
I said I won't let the show oh
Won't let the show go on

(Leo Sayer/David Courtney)

Saturday, December 8, 2012

Shchedryk - Carol of the Bells


Mykola Dmytrovych Leontovych 
Ukranian: Микола Дмитрович Леонтович;
 sometimes spelled Leontovich)
 (Dec 13 [O.S. Dec 1] 1877 – January 23, 1921) 


 "Carol of the Bells" (also known as the "Ukrainian Bell Carol") is a choral miniature work originally composed by the Ukrainian composer Mykola Dmytrovych Leontovych. Throughout the composition, Leontovych used a four note motif as an ostinato which was taken from an ancient pagan Ukrainian New Year's chant known in Ukrainian as "Shchedryk" [the Generous One].  Based on an old Ukrainian folk song, the original lyrics describe the swallow flying into a household to proclaim the plentiful year that the family will have.  The choral work Shchedryk was first performed by students at Kiev University in December 1916. It was introduced to Western audiences by the Ukrainian National Chorus during its concert tour of Europe and the Americas, where it premiered in the United States on October 5, 1921 at Carnegie Hall.  
The original Ukrainian text of "Shchedryk" used hemiola, a shifting of accents within each measure between 6/8 and 3/4, which is lost in the English translations. The most popular English translation was composed in 1936 by Peter J. Wilhousky and since then it has been performed and sung worldwide during the Christmas season.

 Of Czech background, Wilhousky grew up singing in Russian-American choirs and made many translations and arrangements of Slavic music. The title chosen by him "Carol of the Bells" was harmonious with the old Slavic legend that at midnight the evening Jesus was born all the bells on earth started to sound of their own accord in his honor. Since then the song has become a popular Christmas tune especially in the US and Canada where it is also known as "Ukrainian Carol".

Carol of the Bells initial popularity stemmed largely from Wilhousky's ability to perform it to a wide audience in his role as arranger for the NBC Symphony Orchestra, a radio orchestra established especially for conductor Arturo Toscanini and which performed weekly radio concert broadcasts  beginning November 13, 1937 and continuing until 1954.

 


 Hark! how the bells
sweet silver bells
All seem to say
throw cares away.

Christmas is here
bringing good cheer
To young and old
meek and the bold

Ding, dong, ding, dong
that is their song,
With joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
From everywhere
filling the air

O, how they pound
raising the sound
Oer hill and dale
telling their tale

Gaily they ring
while people sing
Songs of good cheer
christmas is here!
Merry, merry, merry, merry christmas!
Merry, merry, merry, merry christmas!

On, on they send
on without end
Their joyful tone
to every home

Hark! how the bells
sweet silver bells
All seem to say
throw cares away.

Christmas is here
bringing good cheer
To young and old
meek and the bold

Ding, dong, ding, dong
that is their song
With joyful ring
all caroling.

One seems to hear
words of good cheer
From everywhere
filling the air

O, how they pound
raising the sound
Oer hill and dale
telling their tale

Gaily they ring
while people sing
Songs of good cheer
christmas is here!
Merry, merry, merry, merry christmas!
Merry, merry, merry, merry christmas!

On, on they send
on without end
Their joyful tone
to every home.

On, on they send
on without end
Their joyful tone
to every home.